Новая гарнитура WT2 Plus сделает вас полиглотом
Языковой барьер – препятствие, которые нередко мешает людям свободно перемещаться между странами, путешествовать, заводить новые контакты, общаться и взаимодействовать. Не каждому легко дается изучение иностранных языков, у кого-то не хватает на это времени, а кто-то просто ставит в приоритет другие умения и не желает растрачивать свою энергию. Для всех этих людей беспроводные наушники WT2 Plus от Timekettle станут отличным помощником.
Новинка была представлена на международной выставке CES-2020 совсем недавно и уже привлекла внимание. За 220 долларов (именно такая цена была озвучена производителем) пользователь получает беспроводную гарнитуру, позволяющую следить за только что произнесенными собеседником фразами на 20 языках, а в самое ближайшее время языков станет 35.
Устройство взаимодействует со специализированным программным обеспечением на Android и iOS через Bluetooth.
Процесс обмена информацией выглядит следующим образом. Участники диалога надевают по одному наушнику из комплекта и включают прибор. В процессе разговора фразы, произнесенные собеседником, передаются в программу, установленную на смартфоне, после чего переводятся и транслируются второму участнику диалога уже на необходимом ему языке. Таким образом, пауза, которая образуется между репликой и собеседника и ее трансляцией в переведенном варианте составляет 4-5 секунд.
Устройство может работать в трех режимах. Автоматический режим не требует дополнительного участия пользователя в процессе диалога – он улавливает и транслирует фразы самостоятельно. Режим «Touch» предназначен для общения в ситуациях, когда в помещениях присутствует много людей. Для того, чтобы автоматически не переводилась каждая сказанная окружающими фраза, пользователь перед тем, как что-либо произнести, касается наушника. И именно с этого момента начинается перевод. Третий вариант использования гарнитуры «Speaker» предназначен для тех, кто не хочет передавать наушники посторонним лицам. В этом случае, собеседник воспринимает информацию в переведенном виде не на слух, а посредством выведенного на экран его смартфона перевода.
Специалисты Timekettle называют представленную новинку переводчиком в реальном времени, однако, это не совсем так. Устройство способно переводить фразы, не превышающие по продолжительности 14-15 секунд, то есть использовать наушники, например, при просмотре фильмов или при посещении лекций на иностранном языке не получится. Кроме того, система пока работает только в режиме онлайн, то есть требует наличия интернета. Впрочем, этот момент производитель обещает исправить в ближайшее время.
ЭтикаМожно ли вести беседу на иностранном языке в присутствии человека, который его не знает?
The Village узнал ответ на этот вопрос у тренера по этикету, переводчика и психолога
Бывают ситуации, когда не все в компании говорят на одном языке. Это может произойти в отпуске, если ты внезапно оказался в обществе местных и изъясняешься лишь жестами и знаками, или дома, в компании экспатов. О том, как быть с трудностями перевода, The Village спросил тренера по этикету, переводчика и психолога.
Лариса Эванс
тренер по этикету, основательница International School of Etiquette
Все тренеры по этикету скажут, что это «rude» — грубое нарушение. Исключение составляют ситуации, когда вы не говорите ни на каких других языках, кроме родного, и чтобы как-то оправдать своё присутствие на том или ином мероприятии, вы общаетесь с соотечественником. Правильный выход из положения будет таким: если в группе лиц вы не говорите на английском языке, а все остальные говорят, вы должны извиниться за своё незнание и попросить коллегу или друга держать вас в курсе. Это не будет ошибкой: не стоит скрывать, что вам нужна помощь. Вежливый человек, в свою очередь, без напоминаний предложит такую услугу, чтобы хотя бы вкратце передать, о чём идёт речь. При этом обязательно взаимовежливое извинение.
Можно также рассмотреть ситуацию, когда вы знаете иностранный язык, но предпочитаете говорить на своём. Например, в группе англичан вы с другом беседуете на русском. В таком случае вы должны извиниться, сказать, что обсуждаете, допустим, здоровье бабушки и вам бы хотелось несколько минут поговорить на родном языке. Если же вы общаетесь в присутствии других на своём языке без предупреждения, это считается плохим тоном и нарушением этикета.
Кристина Буйнова
преподаватель кафедры испанского языка МГИМО МИД России, синхронный переводчик
Я перевожу в основном синхронно и шушутажем — на ухо, не перебивая присутствующих (в переводе с французского chuchotage означает «нашёптывание». — Прим. ред.). Ответ на вопрос я бы предварила одним важным замечанием: важен контекст. Из практики работы на международных конференциях могу сказать, что неэтичным считается не столько разговор на языке, которого не знает один из участников беседы, сколько неожиданный переход на этот язык в ходе разговора на нейтральном английском, например. Как-то в беседе, которую наша латиноамериканская группа вела с корейцами, последние отвлеклись на шутку в тему, которую один член корейской делегации рассказал другим на корейском. Те посмеялись, но перевести её на английский, не говоря уже об испанском, никто не смог. Не то чтобы аргентинцы и мексиканцы чувствовали себя уязвлёнными, но шутка, которая должна была всех сплотить, только внесла сумятицу.
Вообще, эту проблему невозможно решить без оговорок. Всегда ли можно найти язык, который знали бы все участники разговора? Какова цель беседы и её формат? Если речь идёт об официальном приёме или, напротив, о дружеской обстановке, то очень важно не дать человеку почувствовать себя лишним. В этом случае стоит избегать сепаратных разговоров на неизвестном гостю языке. Но если это бизнес-встреча, подразумевающая мозговой штурм, то постоянная забота о том, чтобы никого не обидеть, может сорвать творческий процесс. А вообще, главное — найти золотую середину.
Сергей Ключников
директор «Центра практической психологии Сергея Ключникова»
Если человек поехал в отпуск в другую страну и не знает местного языка, то он психологически должен быть готов к тому, что будет оказываться в подобных ситуациях. Следует запастись разговорником или найти кого-то, кто сможет помочь с переводом. Были исследования, в которых говорилось, что, если в течение длительного времени человек пребывает в стране, где у него нет гидов, а на языке он может объясниться только с официантом, то через какое-то время у него развивается синдром тревожности. Человек постоянно задаётся вопросом, не имеет ли к нему отношение то, что говорят люди вокруг, и многое начинает принимать на свой счёт. Развивается подозрительность или даже невротические состояния.
Если человек оказался в компании иностранцев в своей стране и беседа ведётся на другом языке, всё зависит от ситуации. Например, человеку может быть неловко оттого, что он не знает иностранных языков, он может завидовать своему соотечественнику, который свободно общается с иностранцем. Если беседа носит бизнес-характер и человеку переводят, он может испытывать подозрение, что какие-то нюансы от него ускользают, что его могут обмануть. Если он сам говорит, ему может казаться, что переводчик не всё переводит и недопонимает. В случаях, когда цена вопроса велика, он будет следить за мимикой собеседников, но это довольно сложно, потому что чужая мимика связана с чужими смыслами — не всегда и не везде язык жестов является универсальным.
Иллюстрация: Настя Григорьева
«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

Архив журнала
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Июн | Авг » | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Рубрики
Участникам
Внедрение коммуникативного проекта в средней школе как неотъемлемая часть создания среды общения на английском языке
Автор статьи: Модина Вероника Петровна
При возможности создания проекта, подразумевающего общение сверстников из разных стран, учителя и ученики получат мощное составляющее в процессе обучения английскому языку. Например, при планировании организованных занятий по скайпу для обсуждения решения задач по имеюшейся программы по темам, дети получат возможность выражать свои идеи и совместно решать поставленные задачи на английском языке. Этот проект может быть интересен тем, кто изучает русский, как иностранный. В настоящее время существует достаточно школ в Великобритании и Америке, в который дети учат современные иностранные языке, русский в том числе. При правильной организации процесса и удобном распределении времени занятий, данный вид деятельности может быть интересен как одной школе, так и другой. Для создания данной среды думаю, что общение со сверстником должно быть организовано минимум 2 раза в неделю, помимо основных уроков английского языка.
В настоящее время говоря об изучении иностранного языка можно отметить существование разных подходов к обучению. Среди них отдельное место занимают коммуникативный подход, значимость активизации учащихся на уроке. Важным является создание искусственных ситуаций общения, своего рода среды, чтобы дети не только учили слова, но умели построить предложения, сказать, попросить, узнать, помочь иностранцам, в случае необходимости.
Однако к сожалению, многие дети не чувствуют, что это реально существующий мир, который интересен своими традициями, особенностями, настоящим общением. Для большинства все эти дети Бен, Jane, Clare и другие живут на страницах учебника. Вне всякого сомнения, уроки могут быть отлично построены, задана база, но… Чего-то явно не хватает. И так считают многие ученики. И воодушевляет эта идея. Они действительно хотят общаться со своими сверстниками на английском языке, желают иметь возможность практиковать свои языковые навыки, использовать их, чтобы по-настоящему помочь, узнать, спросить, ответить. Некоторые дети одарены воображением. Кто-то склонен к точным наукам. Но так или иначе любой заговорит по-английски, когда процесс обучения нравится и интересен.
Было бы просто замечательно, если бы мы говорили об изучении английского, как второго языка, а не как иностранного, обеспечив детям в школе возможность иметь практику с детьми-носителями. Думаю, результаты не заставили бы себя ждать. На языке принято говорить прежде всего. Английский язык отличается от других предметов прежде всего своей коммуникативной направленностью, что придает важность практике полученных знаний. Сам вопрос звучит: «Do you speak English?»
Каким образом можно говорить о взаимодействии детей из разных стран?
При возможности создания проекта, подразумевающего общение сверстников из разных стран, учителя и ученики получат мощное составляющее в процессе обучения английскому языку. Например, при планировании организованных занятий по скайпу для обсуждения решения задач по имеющейся программы по темам, дети получат возможность выражать свои идеи и совместно решать поставленные задачи на английском языке. Этот проект может быть интересен тем, кто изучает русский, как иностранный. В настоящее время существует достаточно школ в Великобритании и Америке, в которых дети учат современные иностранные языке, русский в том числе. При правильной организации процесса и удобном распределении времени занятий, данный вид деятельности может быть интересен как одной школе, так и другой. Для создания данной среды думаю, что общение со сверстником должно быть организовано минимум 2 раза в неделю, помимо основных уроков английского языка.
Каковы же причины прибегнуть к проекту по привлечению иностранной школы к сотрудничеству?
Во-первых, интерес ребенка узнать, поделиться, самому сказать и быть понятым иностранным сверстником. Имея «базу» — программу/ план ситуаций, ученик не только отрабатывает на практике изученные лексические единицы, фразы, предложения, но и приобретает новое — выражения, практику уточнить, удостовериться, правильно ли собеседники поняли друг друга, не говоря уже об опыте взаимодействия, в процессе которого «потолок» не определен. Конечно же, в ходе самого урока ученики составляют массу диалогов, работают в группах. Однако на практике мост «живого общения» с представителями другой культуры далеко не то же самое. Дети оживляются, становятся совершенно другими. Им интересно узнать о Бене, Кейт, Томе. А значит их память сработает намного лучше, не сразу конечно, так как вначале они могут немного волноваться, что вполне понятно.
Во-вторых, в результате бесспорно увеличится количество разговаривающих непринужденно на английском языке, что повысит англо-грамотность у российского населения. Ведь важность создания среды общения и практики языка сложно переоценить. Помимо отработки усвоенных лексически единиц в речи, получения новых интересных выражений, тренировки понимания на слух в процессе разговора и осознания, что тебя понимают иностранные сверстники, в ходе решения общих задач, дети приобретают бесценный опыт сотрудничества. Именно в разговоре рождаются совместные идеи, принимаются решения, ученики учатся отстаивать свою точку зрения, слушать, понимать, работать и общаться. К сожалению, на данный момент английский язык в школах России изучается, как иностранный, не как второй язык в основном из-за отсутствия языковой среды. Однако даже создав говорение на английском в ходе уроков, будет не хватать важного элемента общения — «живого» языка сверстников, представителей разных культур, но без всякого сомнения, имеющих много схожих интересов.
Итак, в-третьих, важное составляющее данного коммуникативного проекта заключается в воспитании культурной нравственности и осознанности учащихся. Совершенно очевидно, что для того, чтобы стать полноправными участниками общемирового культурного процесса, современным школьникам необходимо усвоить те духовно-нравственные ценности, которые были накоплены человечеством в течение веков. Отдельная личность и целый народ, вступая в общечеловеческое культурное пространство, должны владеть различными средствами межнационального общения. С этой точки зрения огромную роль играет формирование у учащихся ценностного отношения к иноязычной культуре и знание как минимум одного иностранного языка.
Изучение иностранного языка повышает духовно-нравственную культуру, развивает логическое мышление, оказывает большое влияние на память, расширяет кругозор и повышает общую культуру. В ходе освоения языка совершенствуются профессиональные теоретические знания, а также учебно-организационные, учебно-интеллектуальные, учебно-информационные, учебно-коммуникативные умения. Изучение иностранного языка способствует нравственно-эстетическому развитию, оказывает воздействие на духовное становление личности.
Ситуации к занятиям хорошо подбирать на темы, важные для обсуждения и формирования у ученика отношение к проблемам. До общения, в процессе, после него должно появиться желание сопереживать, совместно решить проблему. Среди тем, обсуждаемых в ходе изучения иностранных языков, звучат многие насущные вопросы. Среди них выделяются такие, как проблемы толерантности, проблемы современной семьи, проблемы благотворительности, проблемы материализма и национальной культуры, проблемы войны, нищеты и борьбы с ней.
Возможность развития потенциала каждого ребенка сложно переоценить. Я сталкивалась с тем, что при обсуждении или групповой работе детям было нечего сказать даже на русском языке. «Не знаю», «надо подумать». Конечно, всегда есть те, кто ответит. Но мы же заинтересованы в совершенствовании навыков речи каждого ребенка. Поэтому я считаю очень важным развивать наличие своего мнения, умение выразить, отстоять или согласиться с собеседником. Особенно если речь идет о культуре нашей родной страны. Желание и умение с теплотой, любовью рассказать на английском об особенностях страны основываются на правильном понимании и структурировании основных моментов каждым учеником. Но если ребенок не отвечает даже по-русски на вопросы о нашей культуре или же его ответы довольно сжаты и вряд ли впечатлят собеседника? В этом случае необходимо как можно больше практики на самих уроках не только в лексических структурах, построении предложений, грамматике, аудировании, но и в создании учителем возможности рассмотреть тему под разным углом с помощью ситуаций общения, «Что если…» тем самым развивая понимание вопроса, работу мышления иметь и отстаивать свою точку зрения, одновременно прислушиваясь к собеседнику.
Общение безусловно должно строиться на взаимном уважении, на желании узнать иностранную культуру, поделиться частью своей. Естественно представителям разных обществ следует продумывать заранее, что они хотели бы узнать, какие вопросы задать, лучше даже ознакомиться заранее с культурой собеседника, чтобы избежать того, что какой-то вопрос может задеть или ранить ровесника. Все это важно, так как залогом длительного плодотворного сотрудничества может быть только взаимное уважение, чувство такта, вежливость.
Таким образом, роль учителя английского языка неоспоримо важна и является связующей взаимодействия учитель — ученик — собеседник, которое нельзя назвать иначе, чем сотрудничество, плодотворное только в том случае, если основой является осознание главной идеи, цели, результатов, а также взаимное доверие и уважение, желание узнать и поделиться опытом.
Имея время занятий-общения ограниченным, нужно понимать значимость подготовки как самих учеников перед занятиями (структурирование изложения идей, вопросов, фраз и т.д.), так и обсуждения цели, задач, результатов учителя со своими студентами. Каждый участник проекта должен понимать важность того, что является не просто сверстником, товарищем или другом иностранному студенту, а представителем школы, культуры, страны в целом. Это обязательно нужно донести до каждого ученика.
Школа осуществляет подготовку ребенка к последующему участию в процессе межличностного и межкультурного взаимодействия через обучение иностранному языку. При этом ее задача – воспитывать у ребенка толерантность, позитивное и заинтересованное восприятие иноязычной культуры и вместе с тем, развивать у школьников уважение по отношению к культуре собственного народа. Процесс восприятия иноязычной культуры идет через обогащение внутреннего опыта ребенка, путем формирования у него познавательных и коммуникативных навыков.
Помимо всего прочего, чтобы проследить реализованы ли цели программы, считаю нужным учителям выполнять анализ занятий-общения учеников.
В целом, возможность прибегнуть к внедрению коммуникативного проекта по взаимодействию представителей разных культур имеет массу преимуществ для изучения английского языка в школе, являясь «живой» средой общения для учащихся, несет много нового, полезного и интересного. Это возможность практики говорения, понимания иностранной речи на слух, умение переспросить и убедиться в правильности понятого, которые так необходимы каждому ученику средней школы, изучающему английский язык. Не знание отдельных слов, фраз, а умение говорить на языке, узнать, разобраться, понять, помочь важно. Потому если бы была возможность реализовать этот проект, было бы здорово!
6 приложений для общения с носителями языка
Мы с вами хорошо знаем, что прогресс в освоении нового языка идет тогда, когда есть практика: вы читаете, говорите, слушаете, пишете на нем.
Вот несколько удобных программ на вашем мобильном телефоне, через которые вы можете общаться с иностранцами каждый день в разговоре, на письме и голосовыми сообщениями, получая обратную связь!
Добавьте статью в закладки, чтобы не потерять список!
- Прежде, чем определиться с тем, какое приложение использовать, предлагаю прочитать описания ниже и узнать их функции.
- Скачайте на телефон один наиболее подходящий вам сервис для общения, зарегистрируйтесь и разберитесь в основных функциях.
- Чтобы оценить эффективность приложения, тестируйте его каждый день в течение недели.
- В принципе, приложения пересекаются по функциям и во многом похожи. Но все мы разные, так что каждый подберет подходящее для себя.
Кстати, в моем блоге уже есть несколько обзоров по приложениям и сайтам. Посмотрите их, чтобы быстрее освоиться с выбранной программой.
1 italki
Мой любимый сервис, который я не устаю рекомендовать, потому что сама им пользуюсь без перерыва и довольно успешно. Хотя главный инструмент, через который вы можете общаться с носителями языка, это скайп, на italki вы найдете подходящего для этого преподавателя и собеседника. Поверьте, ничего не может быть проще, чем созвониться на полчаса и пообщаться. А разговорный навык будет укрепляться.
- Здесь можно найти преподавателя для полноценных уроков с домашними заданиями и регулярными встречами онлайн.
- Есть вариант разговорных занятий с носителем языка и преподавателем, чтобы отработать разговор и аудирование.
- Удобное расписание и напоминания об уроках по email и через приложение на телефоне.
- Есть опция собственного дневника с комментариями, возможность задавать вопросы и получать корректировку у носителей изучаемого языка, а также помогать в этом другим людям.
2 HelloTalk
Доступно в GooglePlay и AppStore.
Приложением можно пользоваться даже без знания языков, чтобы просто пообщаться с разными людьми по всему миру. Сервис предлагает специальные для этого функции по транслитерации и переводу.
- Можно записывать голосовые сообщения на русском языке, а система приложения переведет фразу на родной язык собеседника. То же самое в обратном порядке.
- Есть текстовый чат с возможностью взаимной корректировки.
- Функция проверки и перевода сообщения перед отправкой собеседнику.
- Все сообщения, которые отправляет носитель языка, вы можете перевести на русский язык автоматически.
- Отдельные фразы из чата можно сохранять и переслушивать.
- Для дополнительной практики открывайте темы для обсуждения, чтобы пообщаться с носителями языка в комментариях.
3 Tandem
Доступно в GooglePlay и AppStore.
Приложение, которое я открыла для себя совсем недавно. Планирую в будущем обзор. С помощью сервиса можно изучать язык посредством языкового обмена: вы учите иностранный язык, а взамен помогаете тому, кто учит ваш родной.
- Не нужно заранее планировать уроки или общение, достаточно просто зайти в приложение и написать любому потенциальному собеседнику.
- Помимо изучения языков можно (и нужно) делиться с другими ответами на вопросы по поводу культуры, традиций, особенностях страны и конкретного языка.
- Сервис позволяет практиковать аудирование и произношение через голосовые сообщения, а также учить современную разговорную лексику.
- Простой интерфейс без излишеств и многочисленных функций: чат по типу WhatsApp, где можно написать текстовое сообщение, отправить голосовое или поделиться изображением.
- Если нужно, в любой момент работает переводчик сообщений собеседника, а также корректировка прямо в чате.
4 Hello Pal
Доступно в GooglePlay и AppStore.
Через приложение можно общаться через текстовые и аудио чаты, а также звонки.
- Есть встроенные переводчики и разговорники фраз по темам, что делает общение проще.
- Можно подбирать готовые фразы для общения в чате и заменять в них отдельные слова.
- Есть озвучка фраз: можно переслушать и повторить правильно.
- Фразовые игры облегчают запоминание новых выражений.
5 Speaky
Доступно в GooglePlay и AppStore.
Еще одна возможность завести мультиязыковых друзей по всему миру. На сервисе представлено более 100(!) языков, есть где развернуться. Только начинаю тестировать. Первое впечатление: простой интерфейс и немного функций (что мне лично нравится, сразу понятно, что и как).
- Поиск идеальных собеседников и единомышленников по интересам.
- Опции общения в текстовом чате, через аудио или видео звонки (на выбор).
- Желательно сразу проверить настройки, иначе после регистрации вы мгновенно начнете получать нескончаемый поток сообщений от самых разных людей.
6 HiNative
Доступно в GooglePlay и AppStore.
Всегда интересно узнать, как и чем живут люди других национальностей, какие соблюдают традиции, чем отличается их жизненный уклад. Через данное приложение вы можете задать практически любой интересующий вас вопрос и быстро получить ответ непосредственно от иностранцев.
- В приложении есть встроенные шаблоны для формулировки вопросов.
- Можно воспользоваться функцией загрузки своей аудиозаписи, чтобы носители языка могли проверить правильность вашего произношения и прислать корректировку.
- Среди вопросов: в каких ситуациях употреблять то или иное слово, как правильно поставить знаки препинания, срочный перевод фраз.
Каким сервисом пользуюсь я?
Когда у меня вопросы по изучению языка или перевод, я открываю приложение HiNative. Что касается остальных сервисов. На мой взгляд, HelloTalk, Hello Pal и Tandem похожи по функциям и целям. В данный момент я ими не пользуюсь, так как не люблю занятия без цели и “растянутые по времени”.
Мне удобнее назначить конкретное время и длительность урока на italki . Проходишь занятие на выбранную тему и получаешь четкий результат, а не просто переписываешься “ни о чем”. А еще здесь можно не только проходить обычные уроки, но и просто разговорную практику с носителем языка. Кстати, есть опция сделать это даже без предварительной договоренности.
Если у вас есть цель, для которой нужно освоить новый язык, но нет системы его изучения и практики – следуйте пошаговой 30-дневной программе моего авторского марафона Иностранный язык нон-стоп.
Ежедневно вы будете выполнять упражнения на тренировку каждого языкового аспекта (от разговора до чтения) и учиться применять языки в реальных ситуациях.
Какие приложения для языковой практики с иностранцами вы уже тестировали? Что понравилось, а что нет?
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Языконезнание, или Почему мы не говорим на иностранном языке
Рубрика: 3. Система образования
Дата публикации: 20.06.2017
Статья просмотрена: 54 раза
Библиографическое описание:
Семенчук Л. В. Языконезнание, или Почему мы не говорим на иностранном языке [Текст] // Аспекты и тенденции педагогической науки: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, июль 2017 г.). — СПб.: Свое издательство, 2017. С. 17-20. URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/216/12661/ (дата обращения: 19.11.2019).
Владение иностранным языком сегодня-необходимое условие для получения интересной, хорошо оплачиваемой работы, как в нашем государстве, так и за границей, для общения с зарубежными партнерами, для получения возможности продолжения образования за рубежом, профессионального развития в своей области.
Иностранный язык изучается в наших школах 10 лет. Но спросить «Который час?» или «где находится супермаркет?» для большинства населения России — проблема.
За 6 лет было протестировано 5 миллионов человек из 60 стран мира и на основе этих данных составлен рейтинг, как выяснилось лучше всех говорят по-английски в Швеции, Норвегии, Нидерландах. В семерке лидеров: Финляндия, Дания, Эстония, Австрия, Швейцария, в основном страны Северной Европы. Хороший результат-Польша, Венгрия, Словакия. В целом все страны-лидеры представляют Европу. В их число вошли только 2 азиатские страны — Малайзия и Сингапур. Россия оказалась лишь на 31 месте, войдя в группу с низким уровнем владения иностранными языками.
Иностранные языки действительно так сложны для освоения? Или все же дело в чем-то другом: в методике преподавания, в учебниках, преподавателях. Возьмем для примера Швейцарию. Швейцария входит с список стран с высоким рейтингом. Там целых 4 иностранных языка. Учащиеся этой страны умудряются успешно выучить 2, то и 3 иностранных языка и вполне нормально говорят на них.
Говорение является одним из трудных видов речевой деятельности наряду с аудированием. Говорение представляет собой форму устного общения, с помощью которой происходит обмен информацией. Все функции устного общения — информативная, регулятивная, эмоционально-оценочная и этикетная — осуществляются в тесном единстве. Говорение — для нас самое главное. Просто дать запас лексики и грамматических правил — это советский пережиток.
В основе говорения лежат продуктивные, произносительные, ритмико-интонационные и лексико-грамматические навыки. Иноязычное говорение, как сложное интегрированное умение отличается мотивированностью, активностью и самостоятельностью говорящего, целенаправленностью, связью с мышлением, ситуативной обусловленностью.
‒ Говорение всегда мотивированно. Человек говорит, потому что у него есть какая-то внутренняя причина, есть мотив, служащий для побуждения человека к разговору.
‒ Говорение всегда целенаправленно, так как высказывание преследует какую-то цель.
‒ Говорение — активный процесс, в нем проявляется отношение говорящих к окружающей действительности
‒ Говорение всегда характеризуется определенным темпом, который должен быть не ниже допустимых в общении норм
‒ Говорение не отделимо от условий, в которых оно протекает: от целей и мотивов общения, обусловленных социальным статусом, возрастом, уровнем развития, социальной ролью в общении от конкретного речевого акта
Успешность обучения любому виду речевой деятельности на иностранном языке обуславливается фактором мотивации. Рассмотрим источники создания мотивации. П. Б. Гурвич выделяет следующие источники [Гурвич, 1967]:
- Целевая мотивация. Данная мотивация основана на ясном осознании, как конечной цели изучения иностранного языка, так и цели выполнения каждого задания. Из психологии известно, что хорошо усваивается то, что связанно с активной деятельностью человека, что нужно для этой деятельности, на что она направлена и с помощью чего осуществляется.
- Мотивация успеха. Любой человек, а особенно подросток, болезненно переживает «не успех», но если предмет «удается», то его изучают с удвоенным интересом
- Страноведческая мотивация. Сам факт перемещения обыденных действий и событий в страну изучаемого языка, усиливает интерес учащихся.
- Эстетическая мотивация. Многие методисты высказывают мысль о том, что ученики должны изучать иностранные языки и что изучение языка — это удовольствие
Сегодня языку, к сожалению, учат на уровне значений. Но на этом уровне нормальные люди информацией не обмениваются. Набирает силу эмоционально-смысловой подход, его задача дать личности осознать свободу выбора. В западных «интенсивах», в методике Китайгородской — ролевые игры, а «по Шехтеру» — это этюды.
Роли — это готовые реплики. Реплики, да и вообще вся разыгрываемая сценка выучена заранее, и от учеников требуется воспроизвести все это, как можно ближе к тексту. Разыгрывать выученный текст по ролям веселее, но можно пойти дальше. Ролевые игры хороши на определенном этапе, но в этюдах же задача совершенно иная:
События меняются, надо употреблять не только заученные фразы, но и создавать свои. В этюде человек свободен. Преподаватель определяет только завязку события, этюда и — только намеком — кульминацию, развязка же не предсказуема.
Вот, например, к администратору гостиницы подходит человек, хочет получить номер, а администратор отвечает, что номеров нет, — это завязка. В это время по лестнице спускаются два постояльца гостиницы, и один из них узнает вновь прибывшего. Это — кульминация. Что случится дальше, заранее неизвестно: может, постоялец попросит поставить ему дополнительную кровать в номер, а может, оба приятеля переедут в другую гостиницу.
Как же научить говорению? Сейчас многие лингвисты и преподаватели сходятся во мнении, что учащиеся учатся говорить посредством «взаимодействия». Для этой цели хорошо подходит коммуникативное обучение языку и совместное его изучение. Коммуникативное обучение основано на реальных жизненных ситуациях, которые требуют общения. Преподаватели должны обеспечить в классе такую атмосферу, в которой учащиеся смогут общаться как в реальности, выполнять аутентичные и значимые задания, чтобы совершенствовать устную речь. Это произойдет в том случае, если учащиеся будут работать в группах, чтобы достичь цели или выполнить задания. Следует выделить несколько основных видов деятельности, стимулирующих говорение:
‒ Рассказывание историй. Цель этого вида деятельности — дать краткое обобщение рассказу или истории, которую учащиеся слышали ранее или придумать свою собственную и озвучить в классе. Рассказывание историй стимулирует критическое мышление, а также помогает выражать свои идеи в определенном формате: начало истории, развитие, конец.
‒ Интервью. Учащиеся проводят интервью с различными людьми по выбранным темам. Будет лучше, если преподаватель выберет рубрику для учащихся, чтобы они знали, какого плана задавать вопросы и каким путем идти, но вопросы для интервью должны придумать сами. Проведение интервью позволяет практиковать свои коммуникативные способности, как в классе, так и вне его, а также подготовить учащихся к жизни в обществе.
‒ Доклады. Суть этого вида деятельности заключается в том, что учащиеся читают дома какую-нибудь газету или журнал, а затем рассказывают в классе, какую информацию они нашли самой интересной.
‒ Информационный пробел. Этот вид деятельности предполагает работу в парах. Учащиеся обладают различной информацией, которой они должны обменяться. Задания преследуют такие цели, как решение проблемы или сбор информации. Такой вид деятельности высокоэффективен, потому что дает возможность каждому учащемуся подробно изъясниться на изучаемом языке. Я не буду останавливаться на всех подробно, могу только перечислить: найти отличие, описание картинки, имитационные модели, дискуссии и другие.
Все вышеперечисленные виды деятельности стимулируют говорение и достаточно эффективны.
Стоит дать несколько полезных советов моим коллегам, которыми можно воспользоваться при обучении устной речи:
‒ постарайтесь задействовать каждого учащегося в каждом виде речевой деятельности;
‒ сократите время говорения учителя в классе и увеличьте его для учащихся;
‒ укажите положительные стороны, комментируя ответ учащегося;
‒ задайте усложненные вопросы как «Что ты имеешь в виду?», «Как ты пришел к такому выводу?»;
‒ не исправляйте ошибки учащихся слишком часто во время устной речи, чтобы не отвлекать их, лучше после завершения говорения, укажите на ошибки, которые допустил учащийся
‒ диагностируйте проблемы, с которыми сталкиваются учащиеся и находите решения.
Для того чтобы человек говорил, важно побудить его говорить, разбудить в нем желание говорить. Эрик Гуннемарк известный шведский полиглот, считает, чтобы овладеть устной речью надо стараться говорить так много как только возможно.
Подводя итоги, без мотивации и конкретной цели, мы не заговорим на иностранном языке. Иностранцы учат язык только потому что он им нужен и нужен очень срочно в отличие от наших изучающих -, просто потому что язык нравится.
Стажировка в англоязычном мире просто необходима, обмен опытом — все это повысит уровень преподавания. И не стоит сбрасывать со счетов экономический фактор. Нет русских компании международного уровня, в отличие от той же Скандинавии. Что делать? Экономику развивать. Большинство населения не были даже в Москве, не то что за границей, денег нет, зарплаты низкие, за исключением Москвы и Московского региона. Где применять языки? Где практиковать?
Далее, пользоваться нормальными учебниками, желательно иностранных авторов. Это связанно с тем, что на западе заумный и не понятный для учащихся учебник, попросту не будут покупать. Чтобы научиться говорить, говорить надо часто, не бояться ошибиться.
- Шехтер И. Ю. — Живой язык, М., Ректор; 2005г
- Гуревич П. Б., Григорян С. Т. Усиление мотивации учебной деятельности
- Гез Н. Н. Методика обучения иностранным языкам в средней школе-М.: Высшая школа, 1982
- Гальскова Н. Д.; Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингвистика и методика — М.: Академия, 2004.
Похожие статьи
Чтение как один из видов речевой деятельности на уроках.
учащийся, иностранный язык, вид деятельности, устная речь, говорение, язык, речевая деятельность, швейцария, коммуникативное обучение, устное общение.
Обучение устной речи на уроках иностранного языка
иностранный язык, видео, речевая деятельность, урок, устная речь, фонематический слух, этап, использование видео, иностранная речь, учебный процесс. Роль ситуативных упражнений в обучении иноязычной устной.
Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности
Так, по характеру речевого общения, речевая деятельность дифференцируется на виды, реализующие устное общение и виды, реализующие письменное общение. К видам речевой деятельности, осуществляющим устное общение, относятся говорение и слушание.
Коммуникативное обучение иностранному языку и его.
иностранный язык, коммуникативный подход, обучение, учащийся, язык, учитель, коммуникативное обучение, коммуникативная компетенция, английский язык, процесс обучения.
Теория ошибки в свете различных подходов | Статья в журнале.
учащийся, иностранный язык, вид деятельности, устная речь, говорение, язык, речевая деятельность, швейцария, коммуникативное обучение, устное общение. Роль грамматических навыков в системе формирования.
Коммуникативность — один из важных путей повышения.
иностранный язык, навык, грамматик, учащийся, язык, речевая деятельность, грамматический материал, коммуникативно-ориентированное обучение, явление, грамматическая форма.
Говорение как один из способов формирования. | Молодой ученый
иностранный язык, язык, учащийся, учебный процесс, русский язык, коммуникативный
Речевая деятельность формируется во всех её видах — чтении, говорении, письме
Коммуникативность в процессе обучения русскому языку. Развитие устной и письменной.
Типы учебно-речевых ситуаций и их место при обучении.
Для реализации практических целей обучения иностранным языкам, состоящих в формировании навыков и развитии умений устно–речевого иноязычного общения, прежде всего.
Связь аудирования как речевой деятельности с говорением.
русский язык, монологическая речь, речевая деятельность, аудирование, говорение, устная речь, студент, монолог, иностранный язык, процесс обучения.
10 сервисов для изучения иностранных языков с носителями
Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте
Когда учишь иностранный язык самостоятельно, очень важно знать, что не тратишь время впустую и потом не придется переучиваться, оттого что носители языка тебя не понимают.
AdMe.ru собрал 10 ресурсов, которые помогут взять правильный курс с самого начала.
Главное достоинство Babbel — визуальный словарь, разбитый по тематическим урокам. Система предлагает пополнять словарный запас сразу тремя способами: повторяя слова за диктором на диктофон, записывая их с помощью предлагаемых букв и воспроизводя их в подходящем контексте.
Базовый курс включает 8 основных тем, за доступ к остальным придется выложить от $7,5 до $13 в месяц. Как почти все сайты, обучающие языкам онлайн, Babbel предлагает в распоряжение пользователей других пользователей — носителей изучаемого языка.
Языки: английский, немецкий, испанский, итальянский, французский, португальский, шведский, турецкий, голландский, польский, индонезийский.
Mylanguageexchange — реализованная мечта советских детей, идеальный сервис для поиска «друга по переписке». Только здесь друг окажется не произвольным Биллом из Южной Африки, а ровно тем, кем вы захотите. На сайте вы описываете своего идеального «партнера по языку», как его здесь называют: указываете его родной язык и язык, который он практикует, а также страну, в которой ему желательно жить, и примерный возраст вашего напарника. Остальное — дело выбора: выбирайте понравившегося и подходящего по параметрам собеседника и шлифуйте свой французский, немецкий или какой бы то ни было еще. На сайте, согласно заверениям авторов, обитает порядка миллиона юзеров из 133 стран.
Языки: 115 штук, включая основные европейские и азиатские.
Сайт с диковинным названием italki.com предлагает краудсорсинговые живые чаты и проверку текстов. Есть возможность давать профессиональные уроки желающим: записывать их в расписание и связываться с ними в определенное время.
Единственное ограничение на пользование сайтом — возраст. Italki настаивает на том, что пользователю должно быть непременно больше 13 лет, чтобы он смог пользоваться сайтом.
Языки: больше 100, включая основные европейские и азиатские.
Особенность сайта — огромное интернациональное сообщество, строящееся по принципу фейсбука или любой другой непрофессиональной социальной сети, но с упором на изучение языков. Для быстрого знакомства необходим лишь базовый уровень владения языком.
Языки: больше 100, включая основные европейские и азиатские.
Особой новизной функционала Lingq не порадует — все те же занятия на расширение словарного запаса, все те же тематические уроки. За отдельную плату ($10, $39 или $79 в месяц — в зависимости от запросов пользователя) можно получать дополнительные уроки, импортировать новые наборы слов, проходить все новые и новые тесты и писать диктанты. В придачу ко всему этому можно обзавестись персональным ментором, который поможет продираться сквозь дебри незнакомого языка. А можно и самому выступить в роли репетитора: проверять чужие домашние задания и участвовать в дискуссиях по грамматике родного языка.
Языки: французский, русский, испанский, немецкий, португальский, итальянский, японский, шведский, корейский, китайский.
В названии сайта все, в общем-то, сказано: Englishbaby — сайт для тех, кто умудрился не выучить английский в школе или пытается найти альтернативу школьной учительнице. Учить язык здесь можно несколькими способами: чатясь с другими штудиозусами, общаясь с ними же на форумах или в личных сообщениях, изучая вокабуляр, разгадывая грамматические загадки и прослушивая аудиозаписи. Последовательность упражнений пользователю предстоит выбрать самостоятельно.
Уже освоившим азы языковой практики Lang-8 предлагает прекрасный в своей простоте ход. Пользователь пишет текст на изучаемом языке, после чего за текст берется носитель языка, вносящий в него соответствующие правки. Сайт идеально подходит маниакальным любителям грамматики или тем, кому для уверенного говорения нужно сначала получить “санкцию” — убедиться, что по крайней мере написано все правильно.
Языки: есть носители языков из 190 стран.
Политика этого международного сайта – помоги другому, а он поможет тебе. Упражнения, которые не могут быть проверены программой, разбирают носители языка. Делают они это не просто так, а в обмен на то, что кто-то потом проверит их упражнения. Верить ли рецензии проверяющего — личное дело каждого, но опытные юзеры советуют обращать внимание на рейтинги пользователей.
Основная часть сайта доступна бесплатно. Вместе с этим действует система жетонов, расплачиваясь которыми, ученик может, например, индивидуально позаниматься с тьютором, которого выберет сам. Также за $9,99 в месяц можно купить «золотой ключ», который откроет доступ ко всем материалам.
Языки: 38 языков, включая урду, эсперанто, путунхуа, персидский и другие.
Busuu.com создали 36-летний Адриан из Лихтенштейна и 31-летний Бернард из Австрии, которые свободно владеют тремя языками каждый и изучают по четвертому. По их словам, они пытались создать альтернативу традиционному способу изучения, который они всегда находили дорогостоящим, сложным и скучным. Три принципа, на которых базируется сайт: учиться у носителей языка; учиться на оригинальном материале; учиться бесплатно. Каждый член коммьюнити является не только учеником, но и учителем, который помогает освоить желающим свой родной язык.
Языки: испанский, французский, немецкий, итальянский, русский, португальский, польский, турецкий, арабский, японский, китайский и английский.
Edustation – это место для изучения иностранных языков с большим количеством видеоматериалов, фотографий, обучающих игр и текстов с аудиозаписями. Пользователь сам решает, какой курс или метод является оптимальным для него.
Помимо обучающих материалов есть возможность общаться с другими учениками или носителями языка.
Языки: английский, немецкий, польский, французский.
3 отличных мобильных приложения для общения с иностранцами, изучения языка с носителем.
В нынешний век информации почти у каждого человека есть смартфон. Он часто отвлекает нас и мешает жить. Но давайте попробуем приручить его и заставить быть добром для нас, а не злом?
Я собрал самые лучшие приложения (apps, программы) для общения с иностранцами, для изучения языка с носителем, для путешествий в страны с незнакомой языковой средой. И так приступим.
HelloTalk
HelloTalk – Очень хорошее приложение для общения с иностранцами, в нем Вы выбираете язык который вы хотите изучать и сразу можно выбрать носителя этого языка для изучения или просто для общения по критериям: возраст, страна, язык. Можно разговаривать, совершать звонки (бесплатно), видеть друг друга через камеру, писать текстовые сообщения, есть хороший поиск носителей языка, в том числе локальный (кто рядом с тобой). Есть встроенный переводчик, поэтому не надо бояться, если что-то не понятно, всегда можно перевести. Очень удобная система коррекции, можно сразу исправлять красиво то, что Ваш партнер написал неправильно. Есть приложения для iPhone и Android.
Чтобы получить максимальную пользу от приложения HelloTalk нужно помнить несколько моментов.
Во-первых, HelloTalk по сути своей является социальной сетью заточенной под поиск языкового партнёра, а не сервисом по обучению языку. Т.е., учитывая, что она ещё и бесплатная – тебе НИКТО НИЧЕГО НЕ ДОЛЖЕН. Если ты не обладаешь хорошими коммуникативными навыками, не способен инициировать интересный разговор, поддержать тему разговора на английском, то сначала научись этому.
- Подумайте о том, сколько времени Вы хотите потратить на обучение других, и сколько на обучение себя любимого.
- Определитесь какой язык Вы хотите практиковать.
- Составьте список навыков, которые Вы хотели бы получить или темы, которые Вы хотели бы изучить.
- Определите, сколько времени Вы потратить на общение в HelloTalk. Это может серьезно затянуть, поэтому лучше заранее установить лимиты!
Во-вторых, сделай нормальное фото себя. Людям не интересно разговаривать с крокодилом, собачкой и т.д. Помни, что встречают по одежке, человек с реальным фото, реальным именем, достоверным описанием своего профиля вызовет намного больше доверия и будет иметь более высокий шанс на общение с нейтивом. Извини, но это конкуренция. Русских много – бритов мало. Ученые провели исследование и выяснили, что мы создаем своё впечатление о человеке всего за 40 миллисекунд! Более того, ислледователи факультета психологии в Йоркском университете проанализировали множество вариантов выражений лица, которые помогают произвести хорошее первое впечатление. Итак, если простыми словами:
- Улыбайтесь, желательно так, чтобы были видны Ваши зубы.
- Фотография должна включать Ваше лицо и плечи или даже тело до пояса.
- Избегайте закрывать глаза очками, шляпой например. Убедитесь, что Ваши глаза хорошо видны.
- Выберите простой, однородный фон.
В-третьих, добавь подробную сапопрезентацию, опиши себя. Многие люди пишут пару слов и всё. Если ты не способен описать себя, о чём с тобой можно разговаривать? Значит и настрой на языковой обмен у тебя не серьёзный и через пару сообщений ты исчезнешь. И доверие к пустым профилям соответственное. Вполне возможно Вас будут воспринимать как бота. Опишите свои интересы, чтобы люди с похожими интересами могли связаться с Вами. Вроде логично, но большинство людей этого не делают!
В-четвертых, если ты знаешь или изучаешь ещё один язык – добавь его и укажи насколько ты им владеешь. Ваши шансы найти собеседника катастрофически увеличатся! Так как это сразу ставит Вас на ступеньку выше, чем тот кто знает или изучает всего лишь один единственный иностранный язык. Языки, которые Вы задали в качестве основных, должны быть теми, на которых сейчас сосредоточено Ваше изучение.
В-пятых, будь разборчив в людях. Начинай общение с участниками у которых хорошо заполнен профиль, нормальное человеческое фото. Также можно ориентироваться на учебные баллы, хотя это и не точный критерий. В описании можно указать, что ты хочешь общаться только с женщинами или мужчинами, конечно это не гарантия, что к тебе не будут стучаться озабоченные индусы и арабы, но их будет меньше. Хорошо изучи разделы “Privacy” и “Who Can Find Me”. Там можно выбрать, чтобы тебя могли найти только люди с таким же полом как у тебя “Same Gender Only”. Можно в Privacy настроить не показывать город, возраст, не принимать звонки.
Кроме того, ХеллоуТолк может быть очень полезен, когда ты уже находишься за границей. В приложении есть функция поиска участников, которые находятся недалеко от тебя “nearest” или можно воспользоваться поиском по городу. Т.е. ты можешь вживую встретиться с носителем и даже попросить провести тебе экскурсию по городу. Также местные – это неиссякаемый источник полезной информации: “Где лучше поесть? Куда сходить? Куда пойти развлечься?”
4 безумные идеи как привлечь нейтивов
Стань супергероем
Представь себе, что ты Флэш, Бэтман, Алладин и т.д.. Поставь изображения, предпочтения, интересы этого героя. Говори как он, вживись в этот образ. Допустим, Илья Муромец хочет выучит английский. Что-то необычное всегда привлекает людей. Это хорошая возможность избежать обычных вопросов типа: “Для чего ты изучаешь английский?”.
Спроси про пиццу
Задай какой-нибудь интересный нестандартный вопрос вместо ‘хау ар ю’: “Какую пиццу ты любишь?”, “Ты любишь панд?”, “Если бы у тебя была возможность попробовать любой фрукт, какой бы ты выбрал?”. Напряги своё воображение и придумай какой нибудь интересный вопрос. Не будь пассивным му-му, креативь.
Заговори картинками
Нарисуй, что нибудь такое, чтобы человек понял, что ты хочешь от него. А он нарисует тебе в ответ. Это очень хорошее упражнение для ситуации, когда ты не знаешь как что-то выразить с помощью своего словаря или человек не понимает, что ты от него хочешь. А язык пиктограмм универсален. Изучение языка часто рутина и такие интересные упражнения внесут свежую струю в ваше общение.
Не поддавайся панике
В начале, Вам может показаться, что на Вас никто не обращает внимания, никто не хочет с Вами общаться, система не работает. Но это ошибочное чувство, на самом деле здесь много психологических моментов: люди не спешат вступать в контакт с незнакомым человеком, им надоели однотипные вопросы типа “Как дела? Откуда ты?” и тишина. Развивай свои коммуникативные навыки, умей разговорить человека, а не ждать, что он начнет тебя вовлекать в разговор. Будь активным, прояви участие в жизни человека, и он ответит тебе тем же. Также помни, что ты общаешься с живыми людьми, которые хотят спать, есть, делать покупки, а не только сидеть в смартфоне и ждать пока ты им напишешь. Не забывай о часовых поясах: когда мы спим, они бодрствуют и наоборот. Наибольший пик активности – поздним вечером, когда утро в США, Канаде и очень ранним утром, когда там вечер.
Видео о приложении для изучения языков с носителем HelloTalk:
HiNative
HiNative – Фантастическое приложение для изучения английского, испанского, французского и других языков. В нём можно задавать различные вопросы настоящим носителям и получать квалифицированные ответы. Потому что, когда ты учишь иностранный язык у тебя возникает куча вопросов: “Как сказать это? Как правильно произнести? Понятно ли я говорю? Какие есть достопримечательности в городе, в который ты приехал из-за границы?” и т.п. Носитель не может сидеть круглосуточно и ждать твоего вопроса, здесь же эта проблема решается за счёт коллективного разума – всегда кто-то ответит на твой вопрос, а взамен требуется твоё участие, твои ответы на вопросы иностранцев. Чем быстрее и качественее ты отвечаешь, тем больше получаешь баллов, и тогда твои вопросы будут подниматься выше, и ты быстрее будешь получать ответы на свои вопросы. Есть онлайн-версия HiNative на сайте, приложения для iPhone и Andro >
Видео о приложении для изучения изучения английского, испанского, французского и других языков с реальным носителем HiNative :
TripLingo
TripLingo – Очень классное приложение для путешественников, туристов, может переводит Вашу речь сразу в иностранную, особенно здорово, когда путешествуешь в незнакомой стране, языка, которой ты не знаешь. Есть встроенный разговорник с около 2 тыс. фразами, аудиоуроки, интерактивные флешкарточки, тесты. Можно бесплатно звонить по Wi-Fi. Есть инструменты для безопасности, если Вы, вдруг, попали в неприятную ситуацию или с Вами что-то случилось. Встроенный путеводитель с описанием культурных особенностей, этикета, норм поведения.
Видео о приложении для путешественников, туристов в незнакомой языковой среде TripLingo :
Для общения в этих приложениях нужно хотя бы немножко понимать и писать на английском языке. Чтобы немного поднять свой уровень советую Вам ознакомиться с нашей подборкой электронных книг для изучения английского и скачать то, что Вам понравится: 5 отличных электронных книг для изучения английского.
Источники:
http://www.the-village.ru/village/people/ethics/234355-language
http://iyazyki.prosv.ru/2019/07/%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0/
http://elenaruvel.com/6-prilozhenij-dlya-obshheniya-s-nositelyami-yazyka/
http://moluch.ru/conf/ped/archive/216/12661/
http://www.adme.ru/zhizn-nauka/10-servisov-dlya-izucheniya-inostrannyh-yazykov-s-nositelyami-919110/
http://pen4pals.com/ru/prilozheniya-dlya-obshcheniya-s-inostrancami-izucheniya-yazika-s-nositelem
http://tehnika.expert/novosti-texniki/gibkaya-batareya-sposobnaya-k-samorazlozheniyu.html